[1506] • JUAN PABLO II (1978-2005) • EL ADECUADO PLANTEAMIENTO DE LA VIDA FAMILIAR DE LOS EMIGRANTES
Del Mensaje Il fenomeno migratorio, con motivo de la Jornada Mundial del Emigrante, 6 agosto 1993
1993 08 06 0004
4. Preocuparse porque esto se realice de forma armónica es trabajar por el bien de la familia, que debe ser ayudada a estimar los valores por los cuales se rige, sobre todo, salvaguardando su unidad y favoreciendo la comunión en su seno. A este fin, es necesario trabajar a fondo para crear entre sus miembros un clima de entrega y de seriedad, de moralidad y de oración, de escucha constante de la Palabra del Señor y de práctica cotidiana de las virtudes, de participación constante en los sacramentos y de confiada adhesión a la voluntad de Dios.
También la educación de los hijos sigue siendo, en el contexto de la emigración, un punto de fundamental importancia para un sano planteamiento de la vida familiar. La pastoral ayudará a los emigrantes a no dejarse absorber por las actividades laborales en perjuicio de aquellos valores, de los que dependen la verdadera paz y felicidad de la familia y su progreso espiritual a la luz de las enseñanzas eclesiales.
Debe prestarse, además, la debida atención a los matrimonios mixtos y a aquellos otros con dispensa por disparidad de culto, favorecidos y facilitados por el actual fenómeno migratorio como también por el moderno clima de intercambio cultural entre los pueblos.
No minusvaloren los jóvenes el papel que la fe está llamada a ejercer en el proceso de integración espiritual y afectiva, a la que todo matrimonio, por su naturaleza, aspira.
La celebración consciente y prudente de un matrimonio mixto requiere el conocimiento de los elementos de fondo, que definen la fisonomía de una y de otra Iglesia o comunidad eclesial, de lo que la une y de lo que la diferencia. Superados eventuales prejuicios, cada uno aportará al matrimonio la propia sensibilidad humana y eclesial, con la intención de enriquecer la vida común, y la misma educación de los hijos, que siempre debe inspirarse en la fe. El cónyuge católico debe comprometerse a cultivar tales deberes en la línea de la propia filiación eclesial (cfr. Pontificio Consejo para la promoción de la unidad de los cristianos. Directorio para la aplicación de los principios y de las normas sobre el ecumenismo, nn. 150-151).
1993 08 06 0005
5. Se registra hoy un considerable aumento de matrimonios entre católicos y personas pertenecientes a religiones no cristianas. El respeto que se debe a tales experiencias religiosas, sobre la base de los principios señalados por la Declaración Nostra aetate del Concilio Ecuménico Vaticano II, jamás debe permitir que se olvide que “para estos matrimonios es necesario que las Conferencias Episcopales y cada uno de los obispos tomen medidas pastorales adecuadas, orientadas a garantizar la defensa de la fe del cónyuge católico y la defensa del libre ejercicio de la misma, sobre todo, en lo que concierne al deber de hacer cuanto esté a su alcance para que los hijos sean bautizados y educados católicamente”. “El cónyuge, además, debe ser apoyado de todas formas en su compromiso de ofrecer en el seno de la familia un auténtico testimonio de fe y de vida católica” (Familiaris consortio, 78). Llamamiento tanto más urgente cuanto más fuerte es la eventualidad de que la parte católica deba seguir a la no cristiana en un país en el que la religión dominante deja sentir la propia influencia sobre todo el tejido social, restringiendo, de hecho, todo espacio de libertad a otras profesiones de fe.
1993 08 06 0006
6. Queridísimos hermanos y hermanas emigrantes. Es a vosotros, sobre todo, a quienes se dirige ahora con afecto mi pensamiento. A vosotros que vivís lejos de la familia, obligados a permanecer mucho tiempo solos, desarraigados del contexto familiar y social. ¡El Señor está junto a vosotros!
Pueda la comunidad cristiana, gracias al espíritu de acogida que debe dominarla, haceros sentir concretamente que “nadie está sin familia en este mundo: la Iglesia es casa y familia para todos, especialmente para cuantos están ‘fatigados y oprimidos’” (Familiaris consortio, 85).
Brille ante vuestras familias el modelo de la Casa de Nazaret, probada también ella por la pobreza, por la persecución y por el exilio. Forzada por la amenaza, que se cernía sobre la vida del Redentor, la Santa Familia experimentó la huida improvisada, en medio de un clima dramático, cargado de ansias y de angustias bien conocidas por vosotros por experiencia directa.
Que os ayude la Familia de Nazaret. Que os sostenga Jesús, en el esfuerzo de fidelidad a la vocación cristiana y de serena adhesión a la voluntad divina. Que San José, “hombre justo y trabajador incansable” os ilumine y os guíe. Que María, Madre de la Iglesia, sea Madre solicita también de aquellas “Iglesias domésticas”, que son vuestras familias; que vigile sobre vosotros, sobre vuestras fatigas y esperanzas; que os ayude a recorrer el camino cristiano con coraje, dignidad y fe.
[E 53 (1993), 1561]
1993 08 06 0004
4. Preoccuparsi perchè ciò avvenga in modo armonico è operare per il bene della famiglia, che deve essere aiutata a stimare i valori su cui essa si regge, soprattutto salvaguardandone l’unità e favorendo la comunione al suo interno. A tal fine occorre adoperarsi per creare fra i suoi membri un clima di dedizione e di serietà, di moralità e di preghiera, di ascolto costante della Parola del Signore e di esercizio quotidiano delle virtù, di partecipazione assidua ai sacramenti e di fiduciosa adesione al volere di Dio.
Anche l’educazione dei figli rimane, nel contesto dell’emigrazione, un punto di fondamentale importanza per una sana impostazione della vita familiare. La pastorale aiuterà i migranti a non farsi assorbire dalle attività lavorative a discapito di quei valori, dai quali dipendono la vera pace e felicità della famiglia e il suo progresso spirituale alla luce degli insegnamenti ecclesiali.
Va prestata, inoltre, la debita attenzione ai matrimoni misti e a quelli con dispensa da disparità di culto, favoriti e facilitati dall’odierno fenomeno migratorio come pure dal moderno clima di facile scambio culturale tra i popoli.
Non sottovalutino i giovani il ruolo che la fede è chiamata a svolgere nel processo di integrazione spirituale e affettiva, a cui ogni matrimonio per sua natura tende.
La celebrazione consapevole e prudente di un matrimonio misto richiede la conoscenza degli elementi di fondo che definiscono la fisionomia dell’una e dell’altra Chiesa o Comunità ecclesiale, di quel che le unisce e di quanto le differenzia. Superati eventuali pregiudizi, ognuno porterà nel matrimonio la propria sensibilità umana ed ecclesiale, nell’intento di arricchire la vita comune, e la stessa educazione dei figli, che sempre deve ispirarsi alla fede. Il coniuge cattolico si impegna a coltivare tali doveri nella linea della propria appartenenza ecclesiale (5).
5. Cfr. Pontificio Consiglio per la promozione dell’unità dei cristiani, Direttorio per l’applicazione dei principi e delle norme sull’ecumenismo, nn. 150-151.
1993 08 06 0005
5. Si registra oggi un considerevole aumento di matrimoni tra cattolici e persone appartenenti a religioni non cristiane. Il rispetto che si deve a tali esperienze religiose, sulla base dei principi indicati dalla dichiarazione Nostra aetate del Concilio Ecumenico Vaticano II, mai deve far dimenticare che “per questi matrimoni è necessario che le conferenze Episcopali e i singoli Vescovi prendano misure pastorali adeguate, dirette a garantire la difesa della fede del coniuge cattolico e la tutela del libero esercizio di essa, soprattutto per quanto concerne il dovere di fare quanto è in suo potere perchè i figli siano battezzati ed educati cattolicamente. Il coniuge deve essere altresì sostenuto in ogni modo nel suo impegno di offrire alldella famiglia una genuina testimonianza di fede e di vita cattolica” (6). Richiamo tanto più urgente quanto più forte è l’eventualità che la parte cattolica debba seguire quella non cristiana in un Paese dove la religione dominante fa sentire il proprio influsso sull’intero tessuto sociale, restringendo, di fatto, ogni spazio di libertà ad altre professioni di fede.
6. Familiaris consortio, 78 [1981 11 22/ 78].
1993 08 06 0006
6. Carissimi fratelli e sorelle migranti! È a voi, soprattutto, che si rivolge ora con affetto il mio pensiero. A voi che vivete lontani dalla famiglia, costretti a restare a lungo soli, sradicati dal contesto familiare e sociale. Il Signore vi è vicino!
Possa la comunità cristiana, grazie allo spirito di accoglienza che deve animarla, farvi sentire concretamente che “nessuno è senza famiglia in questo mondo; la Chiesa è casa e famiglia per tutti, specialmente per quanti sono ‘affaticati ed oppressi’” (7).
Rifulga dinanzi alle vostre famiglie il modello della Casa di Nazaret, provata anch’essa dalla povertà, dalla persecuzione e dall’esilio. Costretta dalla minaccia, che incombeva sulla vita del Redentore, la Santa Famiglia sperimentò la fuga improvvisa, in un clima drammatico, denso di ansie ed angosce a voi ben note per diretta esperienza.
La Famiglia di Nazaret vi assista. Vi sostenga Gesù, nello sforzo di fedeltà alla vocazione cristiana e di serena adesione alla volontà divina. San Giuseppe, “uomo giusto” e lavoratore instancabile, vi illumini e vi guidi. Maria, Madre della Chiesa, sia madre premurosa anche di quelle “chiese domestiche”, che sono le vostre famiglie: vegli su di voi, sulle vostre fatiche e speranze; vi aiuti a percorrere il cammino cristiano con coraggio, dignità e fede.
[Insegnamenti GP II, 16/2, 153-154]
7. Familiaris consortio, 85 [1981 11 22/ 85].